Τετάρτη 27 Ιανουαρίου 2010

Πρόεδρος τῆς Δημοκρατίας (σέ 150 νέους της ἑλληνικῆς διασπορᾶς): «Καί θέλω τό “Χριστός Ανέστη” νά τό ψέλνετε στά ἑλληνικά»!




Ολη η ελληνική λεβεντιά της Διασποράς έλαμψε και θέρμανε το Προεδρικό Μέγαρο στη συνάντηση με τον Πρόεδρο της Δημοκρατίας κ. Κάρολο Παπούλια. Που είχε να τους πει και μερικές αλήθειες, τις άκουσαν και ο ενθουσιασμός βγήκε στη φωτογραφία, την καλύτερη ανάμνηση από το ταξίδι τους στην πατρίδα (ΑΠΕ, 25/1/2010).

Tης Eλενης Mπιστικα

Η συνάντηση του Προέδρου της Δημοκρατίας κ. Κάρολου Παπούλια με 150 νέους της Ελληνικής Διασποράς που φιλοξενούνται στην Ελλάδα από τη Γενική Γραμματεία Απόδημου Ελληνισμού, στο πλαίσιο του Προγράμματος «Ελληνική Γλώσσα», έγινε σε κλίμα ενθουσιασμού, όπως φαίνεται από τη φωτογραφία. Ηλικίας 18-25 ετών τα Ελληνόπουλα από Νότιο Αμερική, Νότιο Αφρική, Αυστραλία και Νέα Ζηλανδία γνώρισαν τον πρωταθλητή Πρόεδρο κ. Παπούλια, που τους μίλησε ανοιχτά και τους συμβούλεψε με θέρμη. «Είστε μια άλλη Ελλάδα» τους είπε. «Και χαίρομαι γι’ αυτό. Σας σκεπτόμαστε πάρα πολύ. Γιατί ο ελληνισμός έξω από τα σύνορα της Ελλάδας είναι ένας πολύ δυναμικός ελληνισμός. Κι αυτός ο ελληνισμός έχει κερδίσει την εκτίμηση και τον θαυμασμό των χωρών όπου βρίσκονται, εργάζονται και διαπρέπουν οι Ελληνες». Και βλέποντας με πόσο ενδιαφέρον άκουγαν αυτά που τους έλεγε, ο πατρικός Πρόεδρος συνέχισε: «Εχω όμως μια παράκληση για σας. Να μαθαίνετε καλά την ελληνική γλώσσα. Ν’ αφιερώνετε πολλές ώρες για να τη μάθετε καλά. Γιατί είναι μία πολύ καλή γλώσσα. Ολες οι ξένες γλώσσες έχουν δανειστεί πάρα πολλές λέξεις από την ελληνική γλώσσα. Και μ’ αυτή τη γλώσσα μίλησαν και φιλόσοφοι και συγγραφείς και ιστορικοί, όχι μονάχα στην αρχαιότητα και στο Βυζάντιο, αλλά αν σκεφτείτε ότι μία μικρή χώρα έχει πάρει δύο Νομπέλ Λογοτεχνίας, πάει να πει ότι αυτή η γλώσσα είναι πολύ δυνατή. Ο Σεφέρης, ο Ελύτης, οι νομπελίστες μας, ο Καβάφης, ο Ρίτσος, ο Καζαντζάκης είναι μερικά από τα ονόματα που τιμά η διεθνής κοινότητα και τους διαβάζει. Και θέλω αυτούς τους μεγάλους λογοτέχνες και ποιητές να τους διαβάζετε στο πρωτότυπο και όχι στη μετάφραση». Και είχε και κάτι ακόμα, πολύ σημαντικό, να τους πει: «Και θέλω το “Χριστός Ανέστη” να το ψέλνετε ελληνικά»! Ο νοών νοείτω, αμετάφραστον!

Πηγή:Καθημερινή, 24-1-2010


Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου